02.02.06, 22:22

Wywiad ze Zdzisławem Zabierzewskim

Cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur – rozmowa ze Zdzisławem Zabierzewskim, tłumaczem, autorem programów „Romantyczna fala” w Radiu Alfa oraz „Bardowie światła i cienia” w Radiu eX FM.

Cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur – rozmowa ze Zdzisławem Zabierzowskim, tłumaczem, autorem programów „Romantyczna fala” w Radiu Alfa oraz „Bardowie światła i cienia” w Radiu eX FM.

Tomek Dzik: Już po raz drugi na ulicy Brackiej w Krakowie wyświetlane są wiersze Michała Zabłockiego. Po raz drugi jesteś autorem angielskich tłumaczeń tych wierszy. Jak zaczęła się Twoja współpraca z Michałem Zabłockim?
Zdzisław Zabierzewski: No właściwie zaczęła się dosyć nietypowo, bo przez Agnieszkę Chrzanowską, z którą robiłem wywiady, której utworów bardzo lubiłem słuchać i z którą współpracowaliśmy radiowo. A sam Michał, ponieważ jest z Agnieszką blisko związany, jest jej tekściarzem, jej wydawcą, więc jakoś tak zgadaliśmy się o tłumaczeniach, no i zaproponował mi pierwszą akcję pod tytułem „366 wierszy przez 366 dni w roku”. Ponieważ akcja się udała, ponieważ wszystkie wiersze zdołałem przetłumaczyć, więc przy rozpoczęciu kolejnego cyklu zwrócił się do mnie z kolejną propozycją. Ja też oczywiście propozycje przyjąłem.

T.Dz.: Czy ponownie, jak poprzednio, wiersze wyświetlane będą przez cały rok?
Z.Z.: Do końca roku, codziennie, będzie wyświetlany jeden wiersz. Są to nowe wiersze Michała Zabłockiego, ponieważ Michał pisze na bieżąco. Mam zatem większy komfort, gdyż mogę tłumaczyć na bieżąco. W poprzedniej akcji trzeba było za jednym razem przetłumaczyc wszystkie wiersze.

T.Dz.: Czyli wiersze, które ukażą się na przykład jesienią, to wiersze, które nie zostały jeszcze napisane?
Z.Z.: Nie zostały jeszcze napisane. Są to wiersze zupełnie nowe.

T.Dz.: Cofnijmy się teraz do samych początków kontaktu z językiem angielskim. Kiedy to nastąpiło i co spowodowało, że wybrałeś taką drogę, a nie inną?
Z.Z.: Zaczęło się od angielki, miała na imię Natasza - bardzo ładne, typowo angielskie imię (śmiech). Angielka ta miała na mnie dosyć przemożny wpływ i poprawiała moją znajomość języka angielskiego w dziedzinie nawet bardziej literackiej, metodą kary – nagrody. Można sobie wyobrazić, jaką nagrodę oferuje piękna dziewczyna. Karą był po prostu brak tej nagrody. No i tak się to rozwijało, tak się zaczęło. Później próbowałem wszystkiego po trochu, w audycji dwujęzycznej, którą prowadzę w dwóch krakowskich rozgłośniach i to też bardzo dużo mi dało.

T.Dz: Wcześniej, oprócz Michała Zabłockiego tłumaczyłeś także innych artystów? Co to byli za artyści.
Z.Z.: Zespół Myslovitz, zespół Wilki, Kasia Stankiewicz, zespół T. Love, trochę utworów Agnieszki Chrzanowskiej, Alicji Bachledy-Curuś, to tak krótko, aby wymienić tych parę najważniejszych osób.

T.Dz. Nad jakimi projektami obecnie pracujesz? Oprócz oczywiście wierszy Michała Zabłockiego.
Z.Z.: W tej chwili pracuję nad nową płytą zespołu Myslovitz. Pracuję również nad sztuką jednoaktową pewnego Amerykanina, ale nie będę zdradzać szczegółów.

T.Dz: Kiedy będzie można uzyskać więcej szczegółów na temat tego projektu?
Z.Z.: Myślę, że za miesiąc.

T.Dz.: Wracając do płyty zespołu Myslovitz, czy jest to całkowicie nowa płyta, czy też płyta, która wcześniej już ukazała się w wersji polskiej, a Ty dopiero tłumaczysz ją na język angielski?
Z.Z.: To będzie płyta, która dopiero się ukaże w wersji polskiej i wtedy ją dopiero przetłumaczę na język angielski.

T.Dz.: Oprócz tego że tłumaczysz, prowadzisz także audycje w dwóch krakowskich rozgłośniach radiowych. Są to audycje dwujęzyczne. Można je usłyszeć od dobrych kilku lat. Kiedy rozpocząłeś swoją przygodę z radiem i co Cię zainspirowało do tworzenia programów, które są unikatem w skali kraju?
Z.Z.: Współpraca rozpoczęła się 11 lat temu. Jeśli chodzi o pomysł na program dwujęzyczny, bardzo cieszyły mnie rozmowy z angielkami i anglikami, cieszyły mnie wszystkie interakcje i różne zabawne sytuacje, jakie się wywiązywały dwóch języków, dwóch kultur. Pomyślałem, że można by to robić regularnie, można by tych ludzi zapraszać jako native speakerów, czyli rodzimych mówców języka angielskiego, w związku z czym nawiązałem z nimi bliższą współpracę. Gdy pisałem wtedy scenariusze, kiedy to wszystko było jeszcze na papierze, zastanawiałem się, jaką to przyjmie formę, kiedy zacznie żyć w radiu jako słuchowisko słowno – muzyczne. Rzeczywiście, Anglicy z którymi współpracowałem, wywiązywali się wspaniale z powierzonego zadania, no i zaczęło to być fascynujące. I tak już zostało.

T.Dz.: Czy scenariusze, które tworzysz do programów, to są wyłącznie twoje produkcje, czy też tłumaczysz wiersze napisane już przez kogoś?
Z.Z.: Tłumaczę również prozę i wiersze napisane przez kogoś. Dużo było poetów angielskich, chociażby Wiliam Blake, Ernest Dowson. Dużo poezji, dużo muzyki, dużo tekstu mówionego, czasem proza, czasem teksty piosenek – to się wszystko przeplata.

T.Dz.: Jaką muzykę można usłyszeć w tych audycjach?
Z.Z.: Trudno odpowiedzieć na to pytanie, gdyż występuje tu muzyka w dosyć szerokim wachlarzu. Ale myślę, że dobra muzykę. Często mroczną, bardzo mroczną, często świątynno-pogańską, celtycką i trochę odmiennego rocka.

T.Dz.: Oprócz tego, że tłumaczysz cudze wiersze i prozę, próbujesz także sam tworzyć?
Z.Z.: Zdarza mi się. Napisałem kiedyś po angielsku tekst dla zespołu IRA, zatytułowany „Femme Fatale”. Niedawno dla zespołu Carpe Diem napisałem tekst pod tytułem „Bezczas”.

Komentarze

Powiązane

30.10.22, 09:00
| kultura » film
Kolejne Multikina na filmowej mapie Polski. Finał rebrandingu
28 października br. zakończył się proces rebrandingu kin sieci Cinema3D na Multikino. Sieć zaistniała w kolejnych dziesięciu miastach w Polsce. 
29.10.22, 19:00
| kultura » muzyka
Arctic Monkeys pierwszym headlinerem Open'er Festival powered by Orange 2023
30 czerwca 2023 roku w Gdyni wystąpi grupa Arctic Monkeys. Bilety na to muzyczne wydarzenie dostępne są już w sprzedaży- Early Bird Tickets.
26.10.22, 20:35
| kultura » informacje
35. Cinema City w Polsce. Otwarcie kina w Elblągu
Cinema City otworzyło 35. kino w swojej sieci. Od 14 października można oglądać filmy w CH Zielone Tarasy w Elblągu. Jest to pierwsza po pandemii inwestycja w rozbudowę sieci kin Cinema City. Otwarcie kina poprzedziła kampania wykorzystująca takie nośniki jak: outdoor, radio i digital.
24.10.22, 20:30
| internet » informacje | kultura » książki
Zbrodnia bez kary. Reportaże Wirtualnej Polski, Deutsche Welle i Interii wydane w formie książki przez Wydawnictwo M.
26. reportaży i wywiadów o powojennych karierach niemieckich zbrodniarzy zostało zebranych w formie książki. Publikacja „Zbrodnia bez kary” została wydana przez Wydawnictwo M.
22.10.22, 09:47
| kultura » informacje
Wielki powrót festivalu Audioriver. Ruszyła sprzedaż biletów
Organizatorzy Audioriver zapowiadają powrót festiwalu w 2023 roku. 16. odsłona Audioriver została zaplanowana na 28, 29 i 30 lipca w Płocku, a sprzedaż biletów rozpoczęła się 13 października br. 
20.10.22, 21:00
| kultura » książki
Przesłanie z Ukrainy, czyli przemówienia prezydenta Ukrainy. Publikacja w 2023 roku w Polsce
Na początku 2023 r. ukażą się w Polsce przemówienia Wołodymyra Zełenskiego zebrane w tomie „Przesłanie z Ukrainy”.Cały dochód z ich sprzedaży zostanie przekazany na inicjatywę United24 stworzoną przez prezydenta Zełenskiego w celu zbiórki funduszy na pomoc Ukrainie.
15.10.22, 21:00
| kultura » film
,,Podziemna Armia'' na międzynarodowych targach MIPCOM w Cannes
Polski producent InbornMedia i brytyjski Woodcut International ogłosili, że seria dokumentalna „Podziemna Armia” zostanie po raz pierwszy zaprezentowana w Cannes na międzynarodowych targach MIPCOM. 
12.10.22, 13:02
| telewizja / VOD » informacje | kultura » film
Ania. Aż 122 tys. widzów obejrzało dokument w kinach w pierwszy weekend
Film dokumentalny o Annie Przybylskiej pt. „Ania” z wynikiem otwarcia 122 047 widzów uplasował się na trzecim miejscu wśród wszystkich filmów dokumentalnych box-office jakie zostały wprowadzone do kin w Polsce.
03.10.22, 11:29
| kultura » książki
Jerzy Jarniewicz laureatem Nagrody Literackiej Nike 2022
Tegorocznym zwycięzcą Nagrody Literackiej Nike za tomik poetycki „Mondo cane” został Jerzy Jarniewicz. Werdykt konkursowego jury został ogłoszony 2 października 2022 r. Natomiast Nagroda Nike Czytelników, przyznawana w plebiscycie Wyborcza.pl i „Wyborczej”, trafiła do Joanny Ostrowskiej za książkę „Oni. Homoseksualiści w czasie II wojny światowej”.
30.09.22, 11:20
| kultura » informacje
Tour po galeriach sztuki z Suzuki Motor Poland
Suzuki Motor Poland po raz kolejny zostało partnerem głównym Warsaw Gallery Weekend. Z okazji tego wydarzenia agencja Communication Unlimited opracowała dla Suzuki kampanię pod hasłem „Art of Experience”. WGW odbywa się w dniach od 29 września do 2 października br.
Subskrybuj RSS działu kultura: rss
Oferty pracy

Specjalista ds. promocji i marketingu

Muzeum Archeologiczne w Biskupinie | Cała Polska

Przejdź do oferty

Filmograf

FILMOTEKA NARODOWA – INSTYTUT AUDIOWIZUALNY | Warszawa

Przejdź do oferty

Dyrektor Gminnego Ośrodka Kultury w Lesznowoli

Gminny Ośrodek Kultury w Lesznowoli | mazowieckie

Przejdź do oferty
Konkursy
do 08.01.23

Do zdobycia jeden egzemplarz książki.

do 06.01.23

Do zdobycia jeden egzemplarz książki.

do 05.01.23

Do zdobycia jeden egzemplarz książki.

Polecamy
Konferencje

Zapraszamy do współpracy. Cena dodania do katologu od 149 PLN netto.